玳瑁

宋词稼轩长短句千金纵买相如赋,脉脉此情谁


“千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉”,不知大家是否听过这句词,今天要为大家介绍的一首宋词,正是其出处。

[宋]辛弃疾

淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。

更能消、几番风雨,匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住,见说道、天涯芳草无归路。怨春不语。算只有殷勤、画檐蛛网,尽日惹飞絮。

长门事,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒,千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦。休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。

这首词作于淳熙六年(年)春天。辛弃疾仕途坎坷,四年内改官六次。这次,他由湖北调官湖南,去担任主管钱粮的小官。这一去,离他收复国土的梦越来越遥远了。临行前,同僚王正之在山亭摆酒席为他送别。词人见景生情,借春意阑珊和美人遭妒来暗喻自己在政治上的失意,抒发自己抑郁不得志的苦闷之情。

上片伤春,托物寄兴。

不知还能经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。因为惜春,所以怕花开得太早,更何况,春去时,又会迎来零落的花瓣无数。面对春色消退,词人想留住春天,听说芳草连天,阻断了春的归路。可是春却不语,词人便怨恨起春来,却也羡慕起屋檐下的蜘蛛网,整日殷勤地黏捕飞絮,算来只有那蜘蛛网能留住一点点象征春的飞絮。

从伤春,惜春,到留春,怨春,春天的一去不返其实象征着南宋朝廷的国势衰微,词人爱过,追求过,恨过,到头来,只剩下无奈与痛苦。

下片抒发自己抑郁不得志的苦闷。

长门宫内,陈皇后盼望重被召幸,岂料约定了的佳期却一误再误。只因她太美丽而曾惹人嫉妒。纵然最终花千金买了司马相如的《长门赋》而重新获得皇上宠幸,这曾经的脉脉深情又该向谁倾诉?

这里跟大家介绍一下司马相如的《长门赋》。说起司马相如大家可能并不陌生,他是西汉词赋家,鲁迅曾评价其“武帝时文人,赋莫若司马相如,文莫若司马迁”,可见司马相如影响之大。但让人更津津乐道的,或许是他与中国古代四大才女之一——卓文君的爱恨情仇。

《长门赋》最早见于南朝梁萧统编著的《昭明文选》,其序言写到:孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲秋之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。其辞曰……

大致意思就是说陈皇后被贬至长门宫,为了重新获得恩宠,遂让人携黄金百斤,请求大文士司马相如帮她写一篇赋,表达她深居长门的闺怨。于是,司马相如就写下了这篇《长门赋》,汉武帝读完此赋,大为感动,所以陈皇后重新得宠了。

然而就像辛弃疾词中写到的“脉脉此情谁诉”!

屈原在离骚中曾写到“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫”,这里,辛弃疾也是借陈皇后长门失宠来比喻自己政治上遭奸人排挤的不幸遭遇。而后词人又借杨玉环、赵飞燕的悲剧结局比喻当权误国的奸佞小人。 ,词人以烟柳斜阳的凄迷景象,再次象征了南宋朝廷国运渐衰的事实。

对于这首词,后人的评价一直很高,梁启超曾评价说“回肠荡气,至于此极, ,后无来者”。

我想最让人敬佩的或许是词人一如既往的爱国初心,纵使知道南宋朝廷在走下坡路了,纵然被奸臣排挤、被君王排斥,也一心想为国报效;就算满身疲倦,满心闲愁,也不愿看着国家一步步衰落,也要抓住一切可以挽留的东西。也许这样,才叫奋斗过吧。

,让我们静下心来看看《长门赋》究竟是何方“神赋”,竟如此感人。

夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而独居。言我朝往而暮来兮,饮食乐而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相亲。(什么地方的美丽女子,玉步轻轻来临。芳魂飘散不再聚,憔悴独自一身。曾许我常来看望,却为新欢而忘故人。从此绝迹不再见,跟别的美女相爱相亲。)

伊予志之慢愚兮,怀贞悫之懽心。愿赐问而自进兮,得尚君之玉音。奉虚言而望诚兮,期城南之离宫。修薄具而自设兮,君曾不肯乎幸临。廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风。登兰台而遥望兮,神恍恍而外淫。浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴。雷殷殷而响起兮,声象君之车音。飘风回而起闺兮,举帷幄之襜襜。桂树交而相纷兮,芳酷烈之訚訚。孔雀集而相存兮,玄猨啸而长吟。翡翠胁翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。(我所做的是多么的愚蠢,只为了博取郎君的欢心。愿赐给我机会容我哭诉,愿郎君颁下回音。明知是虚言仍然愿意相信那是诚恳,期待着相会长门。每天都把床铺整理好,郎君却不肯幸临。走廊寂寞而冷静,风声凛凛而晨寒相侵。登上兰台遥望郎君啊,精神恍惚如梦如魂。浮云从四方涌至,长空骤变、天气骤阴。一连串沉重的雷声,像郎君的车群。风飒飒而起,吹动床帐帷巾。树林摇摇相接,传来芳香阵阵。孔雀纷纷来朝,猿猴长啸而哀吟。翡翠翅膀相连而降,凤凰由北,南飞入林。)

心凭噫而不舒兮,邪气壮而攻中。下兰台而周览兮,步从容于深宫。正殿块以造天兮,郁并起而穹崇。间徙倚于东厢兮,观夫靡靡而无穷。挤玉户以撼金铺兮,声噌吰而似钟音。(千万感伤不能平静,沉重积压在心。下兰台更茫然,深宫徘徊,直至黄昏。雄伟的宫殿像上苍的神工,高耸着与 为邻。依东厢倍加惆怅,伤心这繁华红尘。玉雕的门户和黄金装饰的宫殿,回声好像清脆钟响。)

刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁。罗丰茸之游树兮,离楼梧而相撑。施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁。时仿佛以物类兮,象积石之将将。五色炫以相曜兮,烂耀耀而成光。致错石之瓴甓兮,象瑇瑁之文章。张罗绮之幔帷兮,垂楚组之连纲。(木兰木雕刻的椽,文杏木装潢的梁。豪华的浮雕,密丛丛而堂皇。拱木华丽,参差不齐奋向上苍。模糊中生动的聚在一起,仿佛都在吐露芬芳。色彩缤纷耀眼欲炫,灿烂发出奇光。宝石刻就的砖瓦,柔润的像玳瑁背上的纹章。床上的帷幔常打开,玉带始终钩向两旁。)

抚柱楣以从容兮,览曲台之央央。白鹤噭以哀号兮,孤雌跱于枯杨。日黄昏而望绝兮,怅独托于空堂。悬明月以自照兮,徂清夜于洞房。援雅琴以变调兮,奏愁思之不可长。案流徵以却转兮,声幼妙而复扬。贯历览其中操兮,意慷慨而自卬。左右悲而垂泪兮,涕流离而从横。舒息悒而增欷兮,蹝履起而彷徨。揄长袂以自翳兮,数昔日之諐殃。无面目之可显兮,遂颓思而就床。抟芬若以为枕兮,席荃兰而茝香。(深情的抚摸着玉柱,曲台紧傍着未央宫。白鹤哀哀长鸣,孤单的困居在枯杨。又是绝望的长夜,千种忧伤都付与空堂。只有天上的明月照着我,清清的夜,紧逼洞房。抱瑶琴想弹出别的曲调,这哀思难遣地久天长。琴声转换曲调,从凄恻渐渐而飞扬。包含着爱与忠贞,意慷慨而高昂。宫女闻声垂泪,泣声织成一片凄凉。含悲痛而唏嘘,已起身却再彷徨。举衣袖遮住满脸的泪珠,万分懊悔昔日的张狂。没有面目再见人,颓然上床。荃兰茝等做成的枕头席子,散发着以兰茝的草香。)

忽寝寐而梦想兮,魄若君之在旁。惕寤觉而无见兮,魂迋迋若有亡。众鸡鸣而愁予兮,起视月之精光。观众星之行列兮,毕昴出于东方。望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明。妾人窃自悲兮,究年岁而不敢忘。(忽然在梦境中醒来,隐约又躺在郎君的身旁。蓦然惊醒一切虚幻,魂惶惶若所亡。鸡已啼而仍是午夜,挣扎起独对月光。看那星辰密密横亘穹苍,毕卯星已移在东方。庭院中月光如水,像深秋降下寒霜。夜深深如年,郁郁心怀,多少感伤。再不能入睡等待黎明,乍明复暗,是如此之长。唯有自悲感伤,年年岁岁,永不相忘。)

这首赋以景写情,情景交融,大家在阅读的时候能够感受到作者描写的细腻,司马相如应该自己写完都被自己感动到了吧。

欢迎大家点击下方留言板进行留言

留言板

往期回顾:

宋词

稼轩长短句——我见青山多妩媚,料青山见我应如是

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇


转载请注明:http://www.daimaoa.com/bdzz/10483.html

冀ICP备20001468号-19

当前时间: